1. La comunicación humana
- Se realiza a través del lenguaje verbal, también nos comunicamos por medio de gestos y recibimos información del medio.
- Nos comunicamos para transmitir información, manifestar nuestros sentimientos, influir en los demás y realizar acciones específicas.
1.1. Intención informativa, intención comunicativa
- Para que haya comunicación debe existir intención de transmitir información. También hay intención de comunicar, es decir, establecer contacto con otro.
1.2. Papeles de emisor y receptor
- El receptor debe descubrir por medio de inferencias la intención comunicativa e informativa del emisor, manifestado en el lenguaje.
- Deben realizar un esfuerzo de cooperación.
- El emisor debe guiar el proceso del receptor
1.3. Espacio común
- Cuando emisor y receptor no tienen la misma manera de entender el mundo se pueden producir malentendidos.
Proceso comunicativo. Elementos:
- Emisor: Envía el mensaje.
- Receptor: Recibe el mensaje.
- Mensaje: Enunciado verbal.
- Código: Lengua determinada.
- Canal: Aire o papel.
- Referente: Aquello de lo que se habla.
1.4. Código
- Es la lengua en la que se habla, formado por un sistema de signos y reglas de combinación. Las lenguas son productos culturales y convencionales
1.5. Contextos
- Es el conjunto de circunstancias, conocimientos y creencias pertinentes para producir e interpretar enunciados. Si emisor y receptor comparten los elementos que constituyen el contexto, se producirá un éxito comunicativo.
Tipos de contextos:
- Contexto lingüístico (cotexto): Está constituido por lo dicho antes más un enunciado.
- Contexto situacional o situación comunicativa: Es la realidad extralingüística en la que tiene lugar el acto comunicativo.
- Contexto sociocultural: Determinados por datos procedentes de determinados condicionamientos sociales y su adecuación a distintas circunstancias. Marcos de referencia: Clasifica distintas situaciones de comunicación y el papel de sus participantes. La forma del mensaje depende del objetivo comunicativo correspondiente al marco en el que está inscrito.
El mensaje y sus formas
- Informativo: Noticias periodísticas, textos científicos...
- Receptivo: Textos jurídicos, administrativos...
- Persuasivo: Textos propagandísticos, publicitarios...
- Estético: Textos literarios: líricos, narrativos y dramáticos.
2. El lenguaje y las lenguas
- El lenguaje nace con el ser humano y es universal.
2.1. Características de las lenguas
- Arbitrariedad: No hay relación directa entre los elementos de una lengua y la realidad a la que se refiere. Excepto en las onomatopeyas.
- Desplazamiento: Los mensajes pueden referirse a hechos pasados o futuros.
- Mentira: Es la posibilidad de emitir mensajes no verdaderos.
- Reflexividad: Capacidad del sistema a referirse a él mismo.
- Diferenciación de unidades: Las lenguas utilizan un reducido número de elementos (sonidos) que contrastan claramente entre sí: son unidades discretas y son percibidas por lo receptores como unidades diferenciadoras. Ejemplo: Sal de opone a Sol.
- Doble articulación: El lenguaje se organiza en dos niveles: Las unidades discreta se combinan formando elementos que sí son portadores de significado
- Productividad: La doble articulación permite crear infinitos mensajes con pocos elementos. Al contrario que los sistemas de comunicación animal.
2.2. La doble articulación del lenguaje
- El lenguaje verbal expresa lo que se quiere transmitir y permitir elaborar infinitos mensajes gracias a la doble articulación.
- Las unidades mínimas de significados se denominan morfemas.
- Las unidades mínimas de sonido se denominan fonemas. No tiene significado propio pero permite distinguir significados. Ejemplo: poco/ polo/ pomos.
- La doble articulación del lenguaje permite que con un número pequeño de unidades(fonemas) se construyan infinitos mensajes.
- El acento y la entonación también nos permiten diferenciar significados: Ejemplo: Célebre/ celebre/ celebré.
3. Funciones del lenguaje
- Expresiva: El emisor manifiesta sentimientos y opiniones.
- Referencial: Se informa de manera objetiva acerca del referente.
- Apelativa: Se espera una respuesta del receptor.
- Metalingüística: El referente es el propio código.
- Fática: Se manifiesta que se establece el contacto.
- Poética: Se destaca el mensaje por diversos procedimientos lingüísticos.
En un enunciado siempre hay una función predominante.
4. Actos de habla
- Un acto de habla es la acción que lleva a cabo el emisor al producir un enunciado. El acto de habla tiene un propósito que el receptor debe inferir a partir del enunciado.
4.1. Tipos de actos de habla
- Actos orientados al receptor: Preguntas, órdenes, consejos, peticiones...
- Actos orientados al emisor: Promesas, amenazas, aceptaciones, informaciones, expresión de emociones, comunicaciones, explicaciones...
4.2. Actos de habla realizativos
- Los actos de habla realizativos son aquellos en los cuales se hace exactamente lo que se dice: en ellos hablar ( o escribir ) es hacer. Estos actos se formulan con verbos realizativos. Ejemplo: Al decir prometo, el emisor promete.
Tipos de actos realizativos
- Declarativos: Declarar, certificar, inaugurar, bautizar...
- Afirmativos: Insistir, sostener, postular, afirmar, jurar...
- Directivos: Ordenar, perdonar,rogar, instar, destituir...
- Compromisorios: Prometer, pactar, dar la palabra, garantizar...
- Expresivos: Felicitar, pedir disculpas, dar el pésame, brindar...
5. Los signos
- Un signo es aquello que está en lugar de otra cosa, es decir, representa una realidad determinada para alguien que lo interpreta.
- Se consideran signos aquellas señale que comunican algo u que el hombre y los demás seres reciben de otros seres o de la materia inorgánica.
5.1. Tipos de signos
Según la fuente de emisión:
- Artificiales: gritos, palabras y dibujos.
- Naturales: cielo encapotado.
Según la intencionalidad y conciencia del emisor:
- Comunicativos: gesto de fastidio.
- Expresivos: sonrojarse, palidecer...
Según el aparato receptor:
- Olfativos: olores de alimentos.
- Táctiles: signos del alfabeto braille.
- Gustativos: sabores de alimentos.
- Visuales: símbolos, químicos y diagramas.
- Auditivo: lenguaje verbal y ruidos de animales.
Según el vínculo con el referente:
- Iconos: fotografías, dibujos...
- Símbolos: estandarte, telón, billete, contraseña...
- Índice: Estrella Polar (señala el Norte), grito de ¡Cuidado!
5.2. El signo lingüístico
- El lingüista Ferdinand de Saussure caracterizó el signo lingüístico como una entidad de dos caras: significante ( imgen acústica) y significado (concepto).
- El significante y el significado se exigen recíprocamente. No puede existir uno si el otro.
Principios del signo ligüístico
- Arbitrariedad: El lazo que une significante y significado es arbitrario.
- Linealidad del significante: El significante se desarrolla en el tiempo.
- Inmutabilidad y mutabilidad: El signo lingüístico con relación a una comunidad que lo utiliza es inmutable, pero el tiempo puede alterarlo.
5.3. Los códigos no verbales
- Los códigos no verbales pueden acompañar y hasta sustituir a enunciados verbales.
Paralingüística
- Estudia los elementos sonoros que acompañan a las emisiones lingüísticas y que sustituyen ya que comunican información.
Elementos paralingüísticos
- La intensidad o volumen de la voz, el tempo (velocidad entre los enunciados) y el tono.
- Los matices en la entonación y la duración silábica.
Cinésica
- Estudia los gestos, las maneras y las posturas corporales.
- Los movimientos de la cara y el cuerpo nos dan datos sobre la personalidad y estado emocional. La postura corporal transmite actitud.
Proxémica
- Analiza las disposiciones de los sujetos y de los objetos en el espacio, así como el uso significativo que los sujetos hacen de este.
- Las distribuciones de los espacios interiores son casi fijas.
- Las distancias entre individuos vas desde las de carácter íntimo hasta las sociales.
6. Unidad y variedad en la lengua.
- Una lengua histórica, pese a la unidad que la caracteriza y la distingue de otra lenguas, presenta siempre diferencias o variedades internas.
Tipos de variedades dentro de una lengua histórica.
- Diferencias o variedades diatópicas. Hay diferentes lenguas en diferentes zonas territoriales (dialectos).
- Diferencias o variedades diastrásticas. Se diferencian en los dialectos sociales (niveles de lengua).
- Diferencias o variedades diafásicas. Son las distintas formas de expresión en relación con la situación comunicativa. Se realizan en los registros.
6.1. Variedades diatópicas
- Se producen a lo largo de la extensión geográfica en la que se habla una determinada lengua histórica y se manifiestan en dialectos.
Variedades dialectales en el castellano
- En el Estado español: - Variedades septentrionales. - Variedades meridionales (hablas andaluzas, extremeñas...). - Variedades en contacto con el catalán, gallego, vasco, leonés y aragonés.
- Fuera de España: - Variedades hispanoamericanas.
6.2. Variedades diastrásticas
- Se establecen en función del nivel sociocultural de los hablantes y se concretan en los dialectos sociales o sociodialectos.
Niveles de uso de lengua
- Nivel culto: El hablante tiene un gran dominio en el uso del lenguaje. Este nivel constituye la lengua estándar.
- Nivel común: Utiliza n lenguaje más familiar y oraciones de menor complejidad.
- Nivel vulgar: Suelen aparecer vulgarismos. Hay graves dificultades en la relación entre el lenguaje y el pensamiento.
Lengua estándar
- Español estándar: Lengua que todos empleamos, o aspiramos a emplear, cuando sentimos a necesidad de expresarnos con corrección.
6.3. Variedades diafásicas
- Son las que existen entre los diversos tipos de modalidad expresiva y están constituidas por los estilos o registros de lengua.
- Según las distintas situaciones comunicaivas la lengua se usa de manera diferente.
Registro y factores situacionales
- Registros: Se caracterizan como más o menos elaborados, técnicos, especializados... Cuanto más formal sea el registro mejor será su organización.
- El hablante adecua su mensaje a la situación comunicativa.
Factores que determinan la utilización de una resgistro
- Actividad y tema tratado.
- Identidad de los participantes, relación entre ellos y propósito de la situación comunicativa.
- Forma de transmisión del mensaje.
Las jergas
- Jergas profesionales: Son las variantes que usan los mienbros de ciertos grupos. Ejemplo: la medicina, la estudiantil...
- El término argot designa las jergas de grupos marginales. Ejemplo: el argot carcelario, el de la droga...
Registro y control del enunciado
- En las variantes diafásicas las diferencias de registro se manifiestan en lso tipos de enunciado que elabora el emisor.
- El emisor efectúa un dobe control sobre su enunciado. - Es previo al enunciado. - Es paralelo a su producción.
- El emisor controla la estructura, la elección del léxico y a la atención a la forma.
Enunciado y control
- Estructura: En enunciados de carácter informal se admiten interrupciones, vacilaciones... que son inaceptalbes en los registros formales.
- Elección del léxico: En los enunciados informales destaca la vaguedad y la impresición, mientras que los registros formales son más precisos y exactos.
- Atención a la forma: A veces, los enunciados informales en la lengua oral pueden dar lugar a vulgarismos (*cansao, *salú...), y en la lengua escrita una presentación y organización descuidadas. Mientras que en los enunciados formales estos aspectos son sumamente cuidados por el emisor.
Grados de formalidad
- Registros muy formales: solemnes o rituales.
- Registros muy informales: íntimos.
- Registro elevado: atos públicos y académicos.
- Registro casual: administrativos o comerciales.
- Registro informal: situaciones de ámbito privado.